¿Por qué a los españoles se nos da peor el inglés?

Mateo & Andrea te cuentan las mejores historias hablando inglés

audio

¿Por qué a los españoles se nos da peor el inglés?

Pulsa para reproducir el audio

Tiempo de lectura: 2’

¿Qué tal se te da el inglés? ¿Te ha costado de siempre? Bueno pues, deja de flagelarte. Porque según los expertos, a los españoles se nos da mal el inglés porque tenemos mucho sentido del ridículo. Nos cohibimos a la hora de hablarlo porque nos da vergüenza que se puedan reír de nosotros. Vaya alegría más grande se han llevado con este estudio todos los españoles. Como Andrea. "Toda la vida pensando que era una cafre con el inglés y resulta que solo soy tímida". Porque somos así. La gente que se ríe de ti cuando estás intentando hablar inglés no ayuda. Y de esos hay unos cuantos. Los amigos de Mateo, por ejemplo. De todos, él es el que mejor habla inglés. Y cada vez que han viajado fuera y había que preguntar algo, le mandaban a él. Claro, él iba a preguntar y todos alrededor riéndose. Porque Mateo habla un buen inglés, pero con el acento de un señor de Ávila. Pero lo más importante es que él se lanza y se pone a hablarlo, como tiene que ser. Cuanto más practiques, mejor hablarás. Es la diferencia que tienen Andrea y Mateo. Andrea se muere de la vergüenza cada vez que tiene que hablar inglés. De hecho, el peor momento para ella es ese en el que estás hablando con alguien en inglés, le intentas decir algo y el hombre se queda con cara de circunstancia porque no ha entendido ni papa. Y encima, después de eso, cuando por fin te ha entendido después de varias repeticiones, te dice: "¡Aaaaah!". Y después de corrige. Y tú mientras pensando: "pero vamos a ver, si es lo que te estoy diciendo todo el rato".

Andrea ha estado haciendo memoria y se ha acordado de cuando fue a visitar a su hermana a Londres, cuando ella vivía allí. Le mandó a comprar unos folios, que en inglés es sheets. Pero claro, se pronuncia casi igual que shit, que significa 'caca'. Te puedes imaginar la cara con la que se le quedó mirando el pobre dependiente de la tienda. De todas formas, al final lo consiguió y se acabó llevando los folios. ¿Cómo? Pues muy fácil. Utilizando una técnica milenaria: el lenguaje de signos. Bueno, el signo de señalar los folios en la tienda. Y en Mateo & Andrea hemos querido preguntarte. A ti, ¿qué tal se te da el inglés? ¿Eres de los que se corta hablándolo... o te lanzas a la piscina? Y si recuerdas algún momento divertido que vivieras, hablando inglés, también nos encantaría que nos lo contaras.

TUS MEJORES MOMENTOS CON EL INGLÉS

Nos ha escrito Rosa María, de Valencia. Nos ha contado que en un viaje, le dijo a un chico inglés con el que estaba ligando que había ido en oveja. Porque claro, sheep (oveja en inglés), se parece mucho a ship (barco en inglés). Y Yolanda, de Alicante, estando en Londres quiso comprar unas pilas. Entonces, entró en la tienda y empezó a decir: "My piles are finished". Intentaba decir "Se me han acabado las pilas". Pero piles significa 'hemorroides' en inglés.

Mateo & Andrea te esperan cada tarde, desde las 17h hasta las 20h, en CADENA 100 con la mejor variedad musical. Además, tienen un número de teléfono donde puedes ser partícipe tú también, contarnos tus historias, lo más divertido. Este en un programa donde tú eres la clave: 662 100 664. ¡Llámanos!

También te puede interesar ...

El perro del presidente de Irlanda le boicotea una comparecencia

Esa vez en la que te libraste por los pelos

CADENA 100